De shopping polo barrio

Artigo publicado en Sermos Galiza o 21 de decembro de 2012.

Que queren que lles diga? Eu son de barrio, debo recoñecelo, do mesmo barrio de toda a vida, da mesma cidade de toda a vida. Só por iso detento a condición de CTV (Coruñesa de Toda a Vida, para os recén chegados).

E cando digo toda a vida, quero dicir algo máis de catro décadas, que xa, para alén das canas camufladas, grazas ás oportunidades da moda multicor, e das discretamente delatadoras marcas de expresión -antes chamadas arrugas- que non hai pócema máxica que as teste como garante dun combate gañador pola miña parte, deberían dar certa autoridade para falar desde a constatación da experiencia cidadá contrastada.

Lembro cando de nena miña nai me mandaba mercar os tomates á de Tita, o pan á da Señora María; á de Paco e Marisa o friame dos bocadillos da merenda (porque ou era bocadillo ou non había alternativa hiper-graxo-mega-calórica-super-saturada); á froitería de Pili procurar troco cando escaseaba no negocio familiar; á confeitería La Perla para poder lambetar aquel Colajet fresco de verán; á de Antonio a recoller a saia que deixara a avoa mercada aquel puntual día do ano en que viña da aldea, en aproveitando a anual cita médica, facer o gasto polo barrio para renovar o enxoval da casa e tamén por Garás, hoxe Avenida de Linares Rivas.

O meu barrio tiña vida propia e autónoma, é verdade. Agora comprendo e ratifico aquel comentario público de miña nai: “aquí témosche de todo, non precisamos ir ao centro!”. Para min, asegúrolles, aquelas rúas de encontros humanos continuados, de xogos e enredos amicais nas beirarrúas, eran o centro, o centro do mundo.

Agora, esta miña cidade-colmea de barrios de xente obreira, expulsada do medio rural á procura dun mellor futuro, respira exhalacións de aire acondicionado, termostatos antinaturalmente regulados e mesturas cruzadas de ambientadores secuestrados en metros cadrados herméticos, chamados centros comerciais. Esixente denominación, si! Mais, o meu barrio xa era un gran centro comercial!

Seica a miña cidade é agora importante, por fin, porque practicamente se poden determinar os seus puntos cardinais en función da serie de centros comerciais que foron inaugurados nestes últimos anos -dato importante este, tendo en conta que se trata dunha cidade península-. Con todo, é de reseñar que, de máis a máis, posúe o rexistro de albergar no seu cinto periférico unha das áreas comerciais máis grandes de Europa, coñecido porque provoca caos circulatorio na cidade e mesmo lle teñen dedicado especial atención nun programa de televisión intitulado, elocuentemente, Salvados. Non confundan, por favor, con Sálvame! Tan referencial é na cidade, mais, sobre todo, fóra dela, que xa se rumorea que andan a procurar entre os milleiros de visitantes e turistas (que non teñen porque equivaler a compradores, ollo!) ese tal Ninguén que tradicionalmente deu vida ao lema da cidade: A cidade en que Ninguén é forasteiro!

E eu continúo no meu barrio. A forza do costume, xa se sabe! As persoas conservadoras sómoslles así! E preciso visitar a de Isabel para repor a provisión de medias e calcetíns para o inverno e mais a de Marta para saborear o peixe fresquiño da tarde-noite anterior e a de Antonio e María para chegar a tempo de apañar ese molete baixo ben cocidiño; tamén me achego, de cando en vez, á de Torres á procura dalgún agasallo diferente co que sorprender; á de Lucky para renovar estas tapas dos zapatos que non duran nadiña e á de Couceiro para ver no escaparate as últimas novidades bibliográficas.

No entanto, eu sei que hai moitos máis nomes de persoas e de comercios locais dos que xa só a lembranza popular pode falar e hoxe non podo transcribir aquí en clave de presente. Sucédense no meu barrio os peches de pequenos comercios familiares, os abandonos e as derrotas de quen non puido continuar a vivir do seu traballo digno nesa relación diaria propia dun cara a cara familiar entre tendeir@ e comprador(a).

Bolen, daquela, os porqués, as explicacións. Mudan os tempos; agora éche así; que se lle vai facer!

Probabelmente, a indolencia das persoas, comerciantes e clientes, non sexa a (única) causa. Nos últimos anos, nesta cidade prescindiuse dun verdadeiro plan de atención e potenciación do comercio local, esquecendo que nun contexto coma o noso, o pequeno e mediano comercio é un sector estratéxico que esixe unha actuación integral e integrada por parte das diferentes administracións. Neste sentido, resulta obvio afirmar que a continuada suba do IVE, xunto á liberalización dos horarios comerciais ou a supresión de axudas económicas municipais son medidas que agreden este sector na súa cerna, limitan a súa viabilidade ou asinan a súa defunción, acrecentando o interminábel cómputo de persoas, con nomes e apelidos, que inzan as listaxes oficiais do paro e o catálogo de desilusións íntimas.

Esta decidida e premeditada aposta pola Dolce Vita, esta diacronía atemporal cara á Marineda City con apeadoiro en Los Cantones Village pasando polo galáctico Espacio Coruña -nada orixinal nin actual, é verdade, pois xa vén de políticas supostamente socialistas de gobernos municipais anteriores- pon fin ao percorrido estes días prenavideños no verdadeiro Km. 0 urbano, nin máis nin menos que en Laponia.

A interculturalidade e carácter aberto dos habitantes desta cidade ben merecen que o equipo de goberno decida investir 145.000 euros na recreación dun poboado (?) lapón no centro neurálxico da cidade, a Praza de María Pita.

No comezo do actual mandato do PP nesta cidade que aperta e arrecende o mar de Lugrís, a responsábel da área de cultura xa nos anunciara que as programacións festivas, culturais, etc. viñan sendo “excesivamente gallegas”, polo que Berlín debería converterse no modelo referencial para a programación cultural de noso. Esta filosofía seguramente xustificou, pola súa parte, a erradicación inmediata do Achegarte, importante feira-escaparate da industria e produción cultural galega que congregou, nas dúas edicións, milleiros de persoas interesadas nos múltiples espazos creativos vertebrados ao redor da música, teatro, contos, deseño, artesanía, cine… Sen dúbida, un lugar exponencial para acariñar e aquecer un mercado que está a sofrer as durísimas consecuencias desta crise económica e política.

Vémonos no barrio dos galegos ou dos papóns, desculpen!, quería dicir dos lapóns.

Podemos escoller! Debemos escoller!

Advertisement

O soño de Icía, a miña participación no libro dos Reis

Esta é a miña colaboración en forma de conto na publicación O libro dos Reis Magos, publicado pola Xunta de Galicia en 2012. Está na páxina 43 da ligazón, precedido da ilustración correspondente na páxina 42, obra de Marina Seoane.

O SOÑO DE ICÍA

Queridas nenas e queridos nenos:
Sabedes que a hucha real garda as cartas que, ano tras ano, recibimos no Nadal? Lemos e relemos, repasamos os baúis unha e outra vez para non esquecermos ningún agasallo e iniciamos esta longa travesía anual para chegarmos puntualiños á cita desta noite convosco.
Mais este ano saímos un pouco atrasados porque unha esvelta, áxil e xogantina lavandeira pousou no ombro de Baltasar para lle entregar unha carta extraviada ao caer da saca da carteira. Baltasar acariñoulle a longa cola e os tres ficamos atentos ao seu elegante camiñar antes de emprender novamente o voo.
Ao ler a carta, comprobamos que a petición era ben diferente! Icía pedía dous únicos agasallos ben sorprendentes. Mirámonos os tres moi desconcertados. Para que quería aquilo? Prestade atención, xa que a propia Icía o misterio vai desvelar!

Prezados Reis Magos:
Teño demasiados xogos para min soa, así que este ano pido como agasallo de Reis unha artesa e unha saca chea de globos. Xa sei que non veñen nos catálogos, mais confío na vosa astucia para os conseguirdes. Gustaría de compartir os agasallos cos nenos e nenas que viven preto de min, así que encherei a artesa coas miñas palabras favoritas:
lambetada, azucre, soño, xolda, arroaz, estrela, marmelo, cantiga, debuxo, laranxa, queixo, sorriso e brincadeira, para despois introducilas nos globos de cores. Durante a mañá do Día de Reis, cando os nenos e as nenas anden a pasear, ceibareinos cara ao ceo e, ao estalaren, inzarán as rúas de palabras-agasallo para as descubriren.

Mañá será un gran día!

Boa noite!

Recensión da miña segunda obra premiada, Vivir, unha aventura irrepetíbel

Esta recensión foi publicada no weblog da Editorial Galaxia o 7 de maio de 2012, con motivo do foi a miña segunda obra premiada, “Vivir, unha aventura irrepetíbel. Biografía de Mª do Carme Kruckenberg”, que conseguiu no 2012 o Premio de Ensaio da Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega de ensaio.

“O pasado sábado, e como cada ano, a Asociación de Escritores e Escritoras en Lingua Galega celebrou a tradicional Cea das Letras nas que se deu a coñecer as obras gañadoras como as mellores do ano nas distintas categorías.
Nesta ocasión, dous libros de Editorial Galaxia resultaron escollidos polos socios e socias os mellores de entre todos os publicados o ano pasado.
Así, no apartado de Ensaio, a obra de Mercedes Queixas Zas, Vivir, unha aventura irrepetíbel. Biografía de Mª do Carme Kruckenberg, alzouse co galardón, mentres que a mellor obra de narrativa resultou ser, a xuízo dos membros da AELG, Laura no deserto de Antón Riveiro Coello.
Sen dúbida, dous máis que merecidos premios que veñen a engrandecer o noso catálogo e, sobre todo, a traxectoria literaria da autora e do autor premiado, a quen toda a familia de Galaxia amosa hoxe o seu orgullo máis grande.”

Litera(L)tura

Pouco máis de corenta e oito horas separaron recentemente o meu encontro con escritoras e escritores representativos de escenarios tan diferentes culturalmente e distantes xeograficamente como Finlandia, Cataluña, Croacia, Euskadi, Letonia, Eslovenia e Islandia.

E en pé de igualdade creativa, a fonética e a morfoloxía da lexicografía galega, o noso rouco son na súa máis viva expresión contemporánea.

Porque, desde identidades lingüísticas tan fisterrás como o galego e o islandés, precisamos partillar temáticas e intereses que, malia distancias quilométricas, semellan ser parellas e viaxaren en asentos contiguos con billete sempre aberto a un novo destino común.

A primeira ocasión convocaba no XXIX Galeusca, en Donosti, unha delegación de escritores galegos, éuscaros e cataláns, que propoñía como núcleo de reflexión o lema Oralidade. O que se escribe para dicir, onde Antonio Reigosa, Vanesa Sotelo e Xurxo Souto debullaron as claves da potente tradición oral que circunda a cultura galega, desde a miraxe do patrimonio máis tradicional, porque primeiro foi o verbo, até a súa adaptación á necesaria trascrición. Un mundo de oralidades pluralmente enriquecedoras que adoitan permaneceren, na burbulla da modernidade homoxeneizadora, nese anonimato que fai de menos a quen as sustenta ao estaren as radios xordas e cegas as televisións, segundo palabras tiradas da intervención de Xurxo Souto.

A segunda ocasión foi a mesa redonda Cercando as ondas. Que significa ser poeta en … (Finlandia, Cataluña, Croacia, Islandia, Eslovenia, Letonia e Galiza), celebrada en Pontevedra e que serviu de foro de coñecemento e intercambio de información e experiencia poética e autorial entre poetas dos diferentes sistemas literarios. Margrét Lóa Jónsdóttir, Txema Martínez, Brane Mozetič, Marko Pogačar, Sergej Timofejev, Merja Virolainen e Yolanda Castaño valoraron o presente da poesía en cadanseus países de nacencia e instalación, as oportunidades de edición, as vías de distribución, a visibilidade da poesía a través dos medios de comunicación, o nivel de vendas dos seus poemarios, a organización de festivais, ciclos de poesía, recitais e outros eventos de promoción poética, o papel do poeta na sociedade, a existencia de axudas específicas á creación de obra poética…

Volvendo á memoria destas conversas, reparo nun libro que me acompaña ultimamente e que vou (re)lendo ás agachadas doutras tarefas menos evasivas.

Coa satisfacción de acariñar un libro que apenas fora un soño había pouco máis dun ano, precisamente no Galeusca 2011 celebrado en Barcelona, após unha desas conversas que arrancan como unha ilusión e rematan en proposta firme de colaboración, recibín o exemplar intitulado Forked Tongues, coordinado pola profesora Manuela Palacios para a editorial Shearsman Books, onde podemos ler unha escolma de poemas de Pilar Pallarés, Chus Pato, Lupe Gómez, Yolanda Castaño e María de Cebreiro traducidos ao inglés, nun volume que convive con versos doutras oito poetas bascas e catalás.

A muller é / un cristal / atravesado por / unha patria.

The woman is / a crystal / pierced through / by a fatherland.

Lupe Gómez, Pornografía (1995)

Que orgullo lelas sempre na súa lingua de nacencia identificadora! Que emotiva curiosidade pensar que sentirán milleiros de lectores e lectoras do mundo anglosaxón ao leren estes (nosos) versos. Porque as palabras grafadas e sonorizadas dun outro xeito non impiden a intercomunicación cando conflúen temáticas, opinións e sentimentos. Porque as palabras son quen de sobardaren, se as deixarmos, fronteiras e valados e cancelas.

Benvido o xeneroso mundo da tradución, espello do que somos para nós e para o mundo.

A grande altura da nosa maiúscula literatura!

Litera(L)tura.

Do Malo será ao Érache visto!

Este artigo foi publicado na versión en papel do Sermos Galiza do 30 de novembro de 2012.

Aquel prepotente proceso de aprobación en solitario por parte do goberno da Xunta de Galicia do Decreto para o plurilingüismo, se por algo estivo presidido foi polo consenso dun NON plural e colectivo, perante unha capacidade negociadora só de escaparate, consciente de promover un texto legal, desde unha ideoloxía reaccionaria e atentatoria de principios sociolingüísticos básicos que manexa calquera profesional, a mantenta prexudicial para o futuro do galego como lingua viva, de prestixio para un uso extensivo e unha transmisión xeracional natural, obviando as partes implicadas no seu desenvolvemento e aplicación posterior e mais ignorando innúmeras chamadas ao diálogo real de institucións referenciais no país de noso.

Aquel goberno galego, cos responsábeis a día de hoxe nos seus cargos “en funcións”, gábase de adornar as lapelas coa medalla de ouro por ter conseguido abrir un capítulo –ou fenda- na historia social da educación galega que o tempo xulgará, á vista de como se produciron os acontecementos previos que tentaremos rememorar:

1. Forte contestación social, visualizada na masiva e reiterada concorrencia de milleiros de cidadáns e cidadás nas rúas de Compostela en tres ocasións -17 de maio de 2009, 18 de outubro de 2009 e 21 de xaneiro de 2010- en contra da aprobación deste decreto, así como das sucesivas medidas negacionistas para a lingua galega, que nos últimos tempos paseniñamente, e sempre desde o acordo e o pacto, se foran conseguindo.

2. Deslexitimación do decreto desde a presentación das chamadas Bases para o decreto do plurilingüismo no ensino non universitario de Galicia perante a Real Academia Galega, o Consello da Cultura Galega, o Consello Consultivo e mais o Consello Escolar de Galicia, que emitiron informes negativos. A análise da RAG cualificábao como inaceptable, inconsistente legalmente, irresponsable, insostible dende o rigor pedagóxico e sociolingüístico. Pola súa banda, o Consello Consultivo de Galicia concluía que o proxecto de decreto para o plurilingüismo no ensino non universitario de Galicia, resulta contrario ao ordenamento xurídico.

3. Rexeitamento absoluto por parte dos colexios profesionais, universidades, movementos de renovación pedagóxica, organizacións sindicais, colectivos civís, ANPAS e partidos políticos, convertido en presentación de múltiples recursos perante o Tribunal Superior de Xustiza de Galicia, que, por fin, comezan non só a veren a luz, senón tamén a nos iluminaren!

4. Edición dunha voluminosa bibliografía específica sobre este decreto e mais sobre o proceso global planificado de desgaleguización, mesmo desde a perspectiva de xuristas que declararon o arquifamoso decreto como texto non legal, ao entenderen que violaba o principio de xerarquía normativa e desobedecía o mandato legal de progresividade emanado da Lei de normalización lingüística de 1983, para alén de vulnerar o contido da lei antedita, que no preámbulo di desenvolver, e mais da Carta europea das linguas rexionais e minoritarias -ratificada, polo Estado español en 2001, sendo presidente do goberno D. José Mª Aznar. Asemade, insistían en que este decreto erraba na formulación de liberdade como argumento para a escolla de lingua no ensino por parte dos pais e nais, tal e como recollera xa a sentenza do Tribunal Constitucional 337/1994 e como novamente o Tribunal Superior de Xustiza vén de ratificar agora, pois como xa escribira o xuíz Luís Villares, a confusión entre a liberdade como medio e a liberdade como fin, xunto ao deseño dun sistema en que a escolla de lingua nas materias non responde a criterios científicos, xera “situacións de falta de liberdade en individuos que non poderán escoller falar, ler, escribir ou entender a nosa lingua porque non posuirán coñecementos -destreza-suficiente, porque o sistema educativo non foi quen de lla garantir”.

Todo isto levoume no seu día a interpretar este mal chamado decreto para o plurilingüismo, que convertía o galego nunha incómoda pantasma amedrentadora, como incoherente, descontextualizador, regresivo, restritivo, imposto sen consenso social, fomentador de prexuízos, negacionista e arteiro ao pretender lexitimar a mentira difamadora.

Con todo, à luz da recente sentenza xudicial que debera trazar un punto de inflexión neste teimudo camiño que alguén se empeña en sementar de pedras mancadoras, deito aquí unha constatación de presente e un convite de futuro.

Do seguimento da xenreira e autoodio que presidiu, co apoio incondicional dalgún medio de comunicación cuxa hemeroteca dá para sisudas teses doutorais, todo o proceso de derrube irracional do decreto anterior, aprobado polo goberno bipartito, sen tempo de reflexión e avaliación sobre os seus efectos educativos e lingüísticos ao longo do trienio de implantación, e à vista das análises xa contrastadas, neste terceiro curso de implantación do decreto xa negativamente sentenciado polo TSXG, da forte diminución e mesmo imposibilidade para as familias que así o teñen demandado, de accederen a un sistema de escolarización en galego para os seus fillos e fillas, podemos constatar o carácter incoherente e despropositadamente desequilibrador deste decreto, nos seus propios principios e mais a respecto da traxectoria educativa anterior, o seu afán cegador de calquera posta en valor do principal sinal de identidade galego, que irresponsabelmente só pretendía responder a un único obxectivo de compromiso electoral, obviando toda clave pedagóxica e sociolingüística real.

O noso convite de futuro diríxese á sociedade galega, da que todas e todos formamos parte, desde un rol individual, mais sempre colectivamente proactivo, para afrontarmos este tempo educativo desde unha miraxe de superación, coa forza da palabra e a razón da historia de noso. Porque hoxe aínda somos galegos grazas á lingua galega que outros antes se negaron a deixar destronar. O mañá dos nosos fillos e das nosas netas, do noso alumnado, tamén será galego e en galego na medida en que nós o apreixemos nas nosas bocas e nos nosos corazóns, sen renuncias avergoñadas nin claudicacións cultivadas na ignorancia que outros procuran e fomentan.

Porque entre aquel Malo será! de quen, soberbio de poder e disfrazado de cazafantasmas de ocasión, apostou pola doutrina espúrea do todo vale e o Érache visto! de quen, humildemente e en conciencia, acreditou en que, coa palabra en loita colectiva, o tempo coloca a cadaquén no seu sitio habitando o espazo da razón, estamós NÓS!

Porque para alén de termos a razón, a xustiza aválanos!

E son galegos

Deixo aquí esta colaboración no blog da Editorial Galaxia. O orixinal pódese consultar nesta ligazón.

Poucas veces adoita falarse publicamente dos efectos positivos que o ensino –concepto moi xeral e aberto que, aínda en menos ocasións, se concreta e recoñece no (in)tenso labor de responsabilidade educativa e instrutiva que asume maioritariamente o colectivo profesional docente– achega á formación da sociedade. Mediaticamente, a docencia parece ser a profesión que dá acubillo aos traumados, preguiceiros, depresivos e absentistas laborais por antonomasia; a escola, de non selo xa, pode ser convertido no espazo onde todo o mundo manda e cadaquén exerce, con potestade absoluta, a súa liberdade individual, única irrenunciábel. Alármame, por iso, que a autoridade máxima en materia educativa deste noso país, empeñado en continuar emulando a atemporal Penélope, non se parabenice, sen rubor e aproveitando a máxima difusión mediática que ten no seu poder –por ser vós quen sodes, rezaría afervoadamente a miña avoa, aínda que no castelán propio e exemplarizante dunha igrexa católica perfectamente diglósica– dunha noticia que di moito e ben do sistema educativo galego.
O pasado mes de abril fíxose pública –con total discreción– a concesión dos premios nacionais de bacharelato e FP, entregados pola xa exministra de educación Mercedes Cabrera. Os requisitos para o alumnado optar ás tres duras probas de competencia previas son ter sido merecedores no curso académico dun Premio Extraordinario de Bacharelato ou de FP de Grao Superior. Pois ben, dubido que a sociedade galega saiba que seis dos mellores estudantes do Estado español, que remataron os seus estudos de Bacharelato e FP no curso 2006-07, eran galegos, seis nomes propios, catro mozos e dúas mozas que deberan ser mirados con orgullo e vontade de apoio e estímulo multiplicador. E, xa que estamos, outro dato para (re)pensarmos opinións e actitudes: os seis eran estudantes doutros tantos IES e CIFP galegos, isto é, de centros educativos públicos.
E non será que está a acontecer algo importante no noso ensino público e a sociedade galega non se está a enterar?

En agradecemento e apoio aos gandeiros e gandeiras galegas

Artigo publicado en Sermos Galiza.

É só despois da quentura do leite da mañá que confirmas que definitivamente acordaches. A calor traspasada da cunca ás mans abrevia o frío que se presente fóra. O leite fervido, como sempre che sentenciaban naquela casa, naqueloutra que veu despois e nesta. Mágoa daquela tona larpeira que só aniña nas túas lembranzas da infancia. Mágoa daquela calor expulsada da corte a carón da cociña da Picota onde vivía o universo da Pinta, da Marela, da Canela, da Roxa… Con nome propio todas elas, como os outros animais compañeiros da casa e da familia.

Vixiabas como aquelas mans premían os tetos con sabedoría exclusiva, aprendida na poderosa experiencia da vida transmitida de pais a fillos; aqueles dedos curtidos e encalecidos acariñaban ubres vizosos, sostén alimentar e produtivo, ciclo da vida.

E el, pola mañanciña, agardaba a carón dela o momento propicio para apañar a escape os febles fíos leitosos quentiños no seu cazolo de branca porcelana, ulía aquel arrecendo corporal misterioso, sostíñao na calor das mans e fervíao na cociña contigua.

Imposíbel sensentido recoñeceres imaxes aletargadas dun tempo e dun lugar que foi para xa non poder ser nunca máis. A celeridade dos días non admite morriñas nin señardades infantís. Mais como esquecer a proba de idade que supuña poderes ir soa coa leiteira buscar o leite a Leborís? A mesma leiteira de aceiro inoxidábel deteriorado que hoxe te acompaña en pleno proceso de recuperación decorativa manual (iso si, o máis fiel á realidade!), porque precisas recompor as fichas desta partida que levas décadas a xogar. O futuro pasaba pola modernización das explotacións, pola profesionalidade do traballo, pola escrupulosidade do tratamento e manipulación dun produto hipersensíbel. Tiña que ser e foi. A poboación entendeuno e apostou por defender unha vía de traballo digno.

Son horas e hai que ir saíndo. O traballo (que afortunada es!) agarda por ti!

O libro de texto demanda hoxe de ti e do alumnado unha actividade simple: escribe unha oración coas seguintes palabras da columna da dereita de xeito que se perciba o seu xénero. Reparades nas palabras: análise, uve, cume, paisaxe… e leite. Cal é o xénero da palabra leite? Masculino, sen dúbida! Responden convencidos e constrúen perfectas estruturas oracionais, gramaticalmente correctas e con sentido completo. Parabéns!

Onte, na rotonda, os gandeiros cortaron o tráfico e queimaron rodas. Disque o leite vale menos que a auga, di aquela voz decote silandeira da penúltima fila.

O leite, outra vez, pensas. O xénero do leite. A leiteira-adorno-lembranza. As contas da leiteira…