(…) Que novo reto agarda por nós con esta renovada planificación lingüística? Catro son os obxectivos xerais que debemos marcarnos no noso traballo docente:
1. Conseguir unha competencia plurilingüe real.
2. Conseguir unha maior e mellor capacidade comunicativa.
3. Favorecer a creación de espazos de uso da lingua propia dende a escola.
4. Alentar actitudes positivas para a aprendizaxe e uso social da lingua propia.
Simplificando, podemos dicir que a gran meta que a escola galega moderna ten que conseguir é a competencia bilingüe para o noso alumnado, como paso previo para o introducir no plurilingüismo. Só asegurándomos dende a escola unha competencia lingüística sólida, o noso alumnado poderá decidir libremente a súa lingua de comunicación.
(…) Mais, como profesionais do ensino, convén preguntármonos: e como aseguramos a transferencia das aprendizaxes lingüísticas dun idioma a outro/s? Son necesarias as seguintes condicións:
– Adecuada exposición á lingua receptora a través de contextos de uso diversificados que permita ampliación de repertorios comunicativos e, consecuentemente, de competencia
lingüística, pois sabido é que unha lingua non se aprende só na clase de lingua. O dominio dunha lingua garda directa proporción co contacto que o individuo teña asegurado con esa lingua, pois é o que asegura a boa competencia.
– Adecuada motivación para aprendela, pois non podemos garantir aprendizaxe dunha lingua se esta é vista como un elemento agresivo, como unha ameza para a lingua inicial. A adquisición dunha segunda lingua, sexa cal for, galego e/ou inglés, especialmente motivada dende a infancia, non debe entenderse nin transmitirse nunca como un problema, senón como unha riqueza que, asemade, facilitará a asimilación doutras linguas.
– Aprendizaxe integrada das linguas do currículo dende un enfoque que fuxa do excesivo ou exclusivo gramaticalismo e que aproveite o rendemento da transferencia dos contidos interlinguas. Así pois, o ensino das distintas linguas que acolle a escola deberá coordinarse co fin de garantir a transferencia de aprendizaxes dunhas para outras, así como o reforzo mutuo (…)
Artigo de Mercedes Queixas Zas publicado na revista Saudiña número 15, decembro de 2008. Descargar artigo completo en PDF (167 KB).